Jpop of the Week #19 Testo e traduzione di “Kanashikute Yarikirenai” dal film “In this corner of the world”

Eccoci ritrovati con un nuovo appuntamento con la rubrica che vi propone – si spera – proposte interessanti sulla musica del Sol Levante. Quella di oggi è una puntata speciale, perché non solo vi suggeriamo di scoprire, amare ed inebriarvi del brano intitolato “Kanashikute Yarikirenai“, ma abbiamo deciso di portarvi il testo della canzone, con relativa traduzione (eseguita personalmente dal sottoscritto, ndr). Si tratta di un brano popolare, di musica “folk“, che risalirebbe agli anni ’60. Va sottolineato “folk” perché fa riferimento ad una connotazione tutta americana ed ha ben poco di giapponese. Forse perché il dopoguerra giapponese ha visto nascere un grandissimo interesse per la musica americana. Abbiamo optato per la traduzione del testo, dal momento che questo è stato scritto dal poeta Hachiro Sato, suicidatosi nel 2009. Infine il brano è stato cantato dalla cantante Kotringo, ed è successivamente stato scelto come tema per il film d’animazione “In this corner of the world“, ispirato al manga di Fumiyo Kōno, che è uscito in Giappone nel 2016 e verrà distribuito quest’anno nel resto del mondo. Il brano è stato infatti ri-arrangiato e potete ascoltarlo qui sotto.

Detto tutto questo, buon ascolto, buona lettura e buon week-end!

胸にしみる 空のかがやき
Penetra il petto il bagliore del cielo
今日も遠くながめ 涙をながす
Anche oggi guardo lontano e verso lacrime
悲しくて 悲しくて
É triste, triste
とてもやりきれない
E davvero insopportabile
このやるせない モヤモヤを
Di questa tristezza senza fine
だれかに告げようか
dovrei parlarne a qualcuno?

白い雲は 流れ流れて
Le nuvole bianche fluttuano continuamente
今日も夢はもつれ わびしくゆれる
Anche oggi i sogni si aggrovigliano e si dimenano sventurati
悲しくて 悲しくて
É triste, triste
とてもやりきれない
E davvero insopportabile
この限りない むなしさの
Da questo vuoto infinito
救いはないだろうか
Non c’è alcun sollievo?

深い森の みどりにだかれ
Vengo abbracciato dal verde della foresta fitta
今日も風の唄に しみじみ嘆く
Anche oggi sospiro intensamente nella melodia del vento
悲しくて 悲しくて
É triste, triste
とてもやりきれない
E davvero insopportabile
このもえたぎる 苦しさは
Questa angoscia che divampa ardentemente
明日も続くのか
Continuerà anche domani?